가톨릭/성경
히브리어 설명
임탁
2009. 12. 18. 13:14
성경 묵상뿐만 아니라, 강론에도 도움이 된다.
단지 아쉬운 점은 히브리어 표기가 영어로 표기한 것이 아니라, 영어 단어를 사용했다는 점이다.
물론 그게 대중성에 유익하겠지만, 조금 더 깊이 알고자 하는 사람에게는 조금 부족하다는 판단이다.
예를 들어서 가브리엘과 라파엘을 설명하는데,
여기서의 -'엘'이 엘로힘의 '엘'- 과 어떤 관계가 있는지 알기 어렵기 때문이다.
단지 영어 스펠링을 통해서는 무리가 있을 것 같고,
히브리어의 영어표기를 통해서 그나마 제대로 되지 않을까 싶다.
또 여기에는 히브리어뿐만 아니라 라틴어, 그리스어도 다수 포함되어 있으니
'히브리어'라고 하기 보다는 성경용어(+교회용어 약간)이 낫지 않을까 생각한다.
주소 : http://blog.naver.com/tb/vkeh210/100003305563